Translation of "con spirito" in English


How to use "con spirito" in sentences:

6:1 Fratelli, quand’anche uno sia stato còlto in qualche fallo, voi, che siete spirituali, rialzatelo con spirito di mansuetudine.
6:1 Brethren, if a man be overtaken in a fault, ye who are spiritual, restore such one in the spirit of meekness; considering thyself, lest thou also be tempted.
Il nostro vangelo, infatti, non si è diffuso fra voi soltanto per mezzo della parola, ma anche con potenza e con Spirito Santo e con profonda convinzione, come ben sapete che siamo stati in mezzo a voi per il vostro bene
and that our Good News came to you not in word only, but also in power, and in the Holy Spirit, and with much assurance. You know what kind of men we showed ourselves to be among you for your sake.
Ma ha creato l'uomo per servirlo con spirito nell'intrico della sua mente.
But Man he made to serve him wittily, in the tangle of his mind.
Mi piacciono le ragazze con spirito.
I love a girl with spirit. Right!
Le colpe di Hitler sono state ammesse da alcuni imputati con riluttanza, da altri con spirito di vendetta.
Such cruelties and inhumanities, such wholesale deportations of peoples into slavery, such annihilations of minorities.
Sì, ma la confessione deve essere fatta con spirito di contrizione.
Well, but confession must be made... in the spirit of contrition.
Sei venuto con spirito di contrizione?
Have you come in the spirit of contrition?
Ok, l'ologramma ha detto che solo quelli che abbondano di conoscenza e con spirito sincero passeranno.
OK, the hologram said that only those with a wealth of knowledge and truth of spirit will pass.
Amo le donne con spirito ed un bel corpo.
I love a woman with spirit... and a great body.
Ma io credo fermamente che questo sia l'unico modo per noi per andare avanti con forza con spirito di ripresa e di riconciliazione.
But I truly believe that this is the only way for us to move forward in strength in a spirit of healing and reconciliation.
Cosa vuoi dire con spirito della...
What do you mean, spirit of...
Il nostro vangelo, infatti, non si è diffuso fra voi soltanto per mezzo della parola, ma anche con potenza e con Spirito Santo e con profonda convinzione, come ben sapete che siamo stati in mezzo a voi per il vostro bene.
5 and that our gospel came to you not in word only, but also in power, and in the Holy Spirit, and with much assurance.
Che venga da voi con la verga, o con amore e con spirito di mansuetudine?
Should I return to you with a rod, or with charity and a spirit of meekness?
Tutti i membri assolvono le funzioni loro attribuite nell’ambito dell’Eurosistema e dell’MVU all’insegna della cooperazione e con spirito di squadra.
All members of the Eurosystem and the SSM will perform all their functions in a spirit of cooperation and teamwork.
Non li ho organizzati con spirito di avventatezza, ne' Perche' amo la violenza.
I do not want to travel out of carelessness, not because I like violence.
Questa cornice ti permetterà di sviluppare i tuoi pensieri con spirito di sintesi.
This frame will allow you to develop your thoughts with a spirit of synthesis.
Ciò dà prova dell’impegno dell’Eurosistema a svolgere i propri compiti in modo efficace ed efficiente, cooperando con spirito di squadra.
This is an example of the Eurosystem’s commitment to performing its tasks effectively and efficiently, in a spirit of cooperation and teamwork.
Io vi ho battezzato con acqua; ma egli vi battezzerà con Spirito Santo".
I have baptized you with water; he will baptize you with the holy Spirit."
Se ci ricordiamo queste linee guida e le applichiamo con spirito di amore e di misericordia, allora saremo al sicuro da sia il legalismo che dall’eresia.
If we remember these guidelines and apply them in love and mercy, we will be safe from both legalism and heresy.
Nell’assolvimento della propria funzione statistica il SEBC si impegna ad assicurare una buona gestione organizzativa e amministrativa, a rispettare gli standard etici più elevati e a svolgere i propri compiti cooperando con spirito di squadra.
In the performance of its statistical function the ESCB is committed to good governance and the highest ethical standards, as well as to executing its tasks in a spirit of cooperation and teamwork.
IT/Prabhupada 1060 - A Meno Che Non Si Accetti Questa Bhagavad-gita Con Spirito Sottomesso...
Prabhupada 1060 - Unless One Receives this Bhagavad-gita in a Submissive Spirit...
6:1 Fratelli, se uno viene sorpreso in colpa, voi, che siete spirituali, rialzatelo con spirito di mansuetudine. Bada bene a te stesso, che anche tu non sia tentato.
1 Brethren, if a man be overtaken in a fault, ye which are spiritual, restore such an one in the spirit of meekness; considering thyself, lest thou also be tempted.
16 Questi lo fanno per amore, sapendo che sono incaricato della difesa del Vangelo; 17 ma quelli annunziano Cristo con spirito di parte, non sinceramente, credendo cagionarmi afflizione nelle mie catene.
16 The former insincerely preach Christ from selfish ambition, thinking that they add affliction to my chains; 17 but the latter out of love, knowing that I am appointed for the defense of the Good News.
"Con spirito di carita' verso tutti, con irremovibilita' dalla giustizia..."
"With charity for all; with firmness in the right..."
Questo non è un lavoro che si può affrontare con spirito amatoriale.
You need more than enthusiasm in this kind of affair.
Fratelli, quand'anche uno sia stato colto in qualche fallo... voi, che siete spirituali, rialzatelo con spirito di mansuetudine.
Brothers, if anyone is caught in any transgression, you who are spiritual should restore him in a spirit of gentleness.
Beh, magari non tornero' a farti visita a notte fonda con... spirito generoso.
Well, maybe I won't be visiting you late at night anymore with a generous spirit.
E, con spirito da socio, ieri sera ho avuto un'idea folle che volevo mostrarvi.
And in the spirit of partnership I had a sick idea last night That I wanted to pitch you.
Ok, beh, io... apprezzo un'assistente con spirito d'iniziativa, ma... nessuno di questi documenti sembra particolarmente urgente, quindi...
I got your signature on these documents. Okay, well, I appreciate an assistant with initiative, but none of these documents seem to be time-sensitive, so... They're not.
Si rivela dunque necessaria una missione da effettuarsi con spirito di misericordia in acque sconosciute e mortali, con in ballo nientemeno che la nostra stessa sopravvivenza.
So, a quest, a mission of mercy, if you will... into uncharted and deadly waters... with nothing less at stake than our own survival.
Debbo venire a voi con il bastone, o con amore e con spirito di dolcezza
shall I come unto you with a rod, or in love, and in the spirit of meekness?
Alla fine, Raquel, suo fratello Esteban e i nostri altri nipoti ci hanno messo più tempo perché si tratta di un libro che richiede di essere letto con spirito di preghiera e di meditazione.
In the end, Raquel, her brother, Esteban, and our other grandchildren took more time than this because this is a book which needs to be read with a spirit of prayer and meditation.
Perciò, figli miei, pregate, pregate per comprendere e abbandonarvi con spirito libero, per trasformarvi completamente ed avere in questo modo il Regno dei Cieli nel vostro cuore sulla terra.
Therefore, my children, pray, pray, that you may comprehend and surrender with a spirit that is free, be completely transformed and, in this way, may have the Kingdom of Heaven in your heart on earth.
L’essere umano maturo comincia subito a guardare tutti gli altri mortali con sentimenti di tenerezza e con spirito di tolleranza.
The mature human being soon begins to look upon all other mortals with feelings of tenderness and with emotions of tolerance.
Siamo impegnati ad assicurare una buona governance e ad assolvere in modo efficace ed efficiente i compiti a noi attribuiti, all’insegna della cooperazione e con spirito di squadra.
We are committed to good governance and to performing our tasks effectively and efficiently, in a spirit of cooperation and teamwork.
Entrambi operano con spirito di squadra e parlano con una sola voce al fine di assicurare la vicinanza ai cittadini europei.
They will each work as a team and speak with one voice, aiming to be close to the citizens of Europe.
Guardare alle cose con spirito di apertura ma senza ingenuità, ed essere disposti a parlare con qualcuno che si potrebbe non conoscere.
Have an open mind without being naïve and be willing to have a conversation with someone you might not know.
La discussione si è tenuta con spirito franco ed aperto.
The discussions took place in a frank and open spirit.
La lettera ai Galati è stata scritta con spirito di agitazione.
The letter to the Galatians was written in a spirit of inspired agitation.
Dopo di che, prendi una carta smerigliata o scalpello, pulisce la superficie del metallo dalla ruggine e lo tratti con spirito bianco.
After this, take a rough sandpaper or chisel, clean the surface of the metal from rust and treat it with white spirit.
In un mondo perfetto, ogni credente studierebbe in modo diligente la Bibbia (2 Timoteo 2:15) con spirito di preghiera e di dipendenza sull’illuminazione dello Spirito Santo.
In a perfect world, every believer would dutifully study the Bible (2 Timothy 2:15) in prayerful dependence upon the Holy Spirit’s illumination.
Un buon leader politico è uno che, tenendo presenti gli interessi di tutti, coglie il momento con spirito di apertura e senso pratico.
A good political leader is one who, with the interests of all in mind, seizes the moment in a spirit of openness and pragmatism.
E non sorprende in questa donna coraggiosa e con spirito d'avventura, che continui a forzare i tuoi limiti, e sembra che il cielo sia l'unica barriera possibile.
And not surprisingly for this woman of courage and of a sense of adventure, you just keep challenging yourself, and the sky seems to be the limit.
Marciarono fino al centro di Reykjavik, Partecipò il 90 percento delle donne, in modo pacifico e con spirito di solidarietà chiesero l'uguaglianza.
They marched into the center of Reykjavík -- 90 percent of women participated -- and peacefully and in solidarity asked for equality.
quelli invece predicano Cristo con spirito di rivalità, con intenzioni non pure, pensando di aggiungere dolore alle mie catene
But the other of love, knowing that I am set for the defence of the gospel.
3.5981450080872s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?